ANTHEM

歌手:NEWS 
作詞/作曲:TAKA3


Wo o o o  

巻き起こるウェーブが告げる   席捲而來的波浪舞訴說著
はじまり 夢の序章   揭開了 夢想的序章
騒ぎだす 歓声(そのこえ)がいま   開始騷動的 歡聲(那個聲音)現在
つながり 歌になる   交織成 一首歌

流した涙の行方   流過的淚水的去向
いつでも心の中で   總是在心中
描いてた場所   描繪過的地方
共に願った未来へ   朝向共同期許的未來
(Top of the world here we go)   (我們出發 朝向世界之冠)

Bravo! we go   太棒了! 我們出發
行け Amigo   上吧 兄弟
歓喜起こす 夢のプレー   歡聲四起 夢想中的比賽
逃さないで 頂きへ   不要放棄 爭取勝利
駆け上がってく   邁步上前
その日まで   直到那一天
Let's go   出發

Wo o o o o   
Let me let go   全力以赴
Wo o o o o   
響け ANTHEM   迴響吧 頌揚之歌

ほとばしる汗 宙を舞う   揮灑的汗水 在空中飛舞
まなざしに照らされて   被大家視線注目著
ゆずれない意志 紡ぎあい   不曾動搖的意志 交織在一起
走り出せ ゴールへ   加快腳步 攻向球門

信じた仲間の言葉   信任的同伴的話語
願いは確かな絆   共同的心願是確切的羈絆
共に行こう   一起上吧
いま待ちに待ったステージへ   站上期待已久的舞台
(Top of the world here we go)   (我們出發 朝向世界之冠)


Bravo! we go   太棒了! 我們出發
行け Amigo    上吧 兄弟
歓喜起こす 夢のプレー   歡聲四起 夢想中的比賽
逃さないで 頂きへ   不要放棄 爭取勝利
駆け上がってく   邁步上前
その日まで   直到那一天
Let's go   出發

Wo o o o o   
Let me let go   全力以赴
Wo o o o o   
響け ANTHEM    迴響吧 頌揚之歌

3 2 1
はじまる夢へのday count down   開始邁向夢想的日子 準備倒數
Hands upからStand up   從高舉雙手到站起身來
もっと (もっと) 騒げ baby   再更加激動吧 寶貝
Everybody 空めがけ   大家 望向天空
Let's Party 声あげて   開趴啦 大聲點
Wo o o o o   

Bravo! we go   太棒了! 我們出發
行け Amigo    上吧 兄弟
歓喜起こす 夢のプレー   歡聲四起 夢想中的比賽

Bravo! we go   太棒了! 我們出發
行け Amigo    上吧 兄弟
歓喜起こす 夢のプレー   歡聲四起 夢想中的比賽
逃さないで 頂きへ   不要放棄 爭取勝利
駆け上がってく   邁步上前
その日まで   直到那一天
Let's go   出發

Wo o o o o   
Let me let go   全力以赴
Wo o o o o   
響け ANTHEM    迴響吧 頌揚之歌



哈囉~

今天天諭更新~終於有新主線啦~!!!練習完翻譯趕快來去看看!

咳,好像離題了(還是非常≧▽≦)


ANTHEM:其實中文有頌歌這個詞,只是單純個人偏好頌揚之歌~

Amigo:是指男生朋友;Amiga是女生朋友。

めがける:當作是目標瞄準;目光停留看著。





arrow
arrow

    星月桜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()