秋風恋歌(秋風戀歌)

歌手: 巡音ルカ

作詞/作曲/編曲:かぐらP 


二人歩いた小径 ひとり 歩いています       

一個人走在 兩人曾一起走過的羊腸小徑 

風に揺れる葉の音 ひとり 歌を 口ずさみます      
被風搖動著的樹葉的聲音 獨自一人哼著歌

手鞠花 色あせるやうに       莢蓮花 像是要褪色般
この想い 消え逝く前に       在這情感 消逝殆盡之前
手毬歌 歌う貴女の       小皮球童謠 歌唱著的妳的
声をこの胸に 響かせて   聲音在我的心中 迴盪

舞い散る落ち葉は、ひらひらと      飛舞散落的落葉、飄阿飄
緑と紅、つがいの楓       交織著綠色與紅色的 楓葉
木枯らしが、連れ去るひとひら       被秋末冬初的風 一片片帶走
見上げた空には 片時雨       抬頭望著的天空 下著區域性陣雨

風が木々を揺らして、交わりを歌えば      
風兒搖動著樹木 若將此交情唱出來的話
貴女の歌声が、胸の奥に響いてきます   

你的歌聲 就會在我心深處迴響起來


言えない恋は その胸に      不能說的戀情 埋藏於心中
癒えない傷を 重ねたね       無法癒合的傷口 一再重疊呢
消えない愛よ 叶うなら       不能消逝的愛阿 如果可以結果的話
せめてこの歌を 響かせて      至少讓這首歌 響徹雲霄

舞い散るひとひら、ひらひらと       飛舞散落一片一片、飄阿飄
今も口ずさむ 手毬歌        現在也一個人哼著的 小皮球童謠
詠い、詠え、詠う想いを   唱呀唱吧,將唱著的心意 
この歌に隠して、袖時雨       藏在這首童謠中    袖之雨

泣かないで、顔上げて、       請不要哭泣、把頭抬起來
この空で、あなたを、見ているわ       我正在 用這片天空 看著你唷

染まり逝く、木々のように赤く        就像是樹木漸被染成了紅色
この胸に散る 楓、ひとひら       在這心中散落的 楓葉 一片一片
木枯らしに抱かれ 眠りたい       被秋末冬初的風擁抱 好想休息
胸に散らす 紅時雨      在心裡落下的 緋紅之雨

風は歌う、秋風恋歌 時雨はいつしか、風花に       
風兒唱著 秋風戀歌 陣雨何時 才會轉晴呢
風に吹かれ消える想いは 私を濡らしてゆく、恋しぐれ      
隨風消逝的情感 逐漸滲透我心 戀之雨


MV





哈囉~

這次是另一位女主角的視角出發的歌~

跟五月雨戀歌的旋律相似度高達99.99999999999999...%的秋風戀歌!(將將~

根本對唱來著~


只能說,拜託不要再歧視那些跟自己不一樣的人了

兩個人愛得好辛苦喔><


以上字句解說~

褪色:一般來說都會寫退色,不過看到褪色有情景、意識、本色等逐漸消失的意思,就果斷選褪色了=v=+

片時雨 :某個特定區域在下雨,可是其他地方卻是放晴的。希望我的詞沒用錯(就不愛看新聞嘛你

交わり:一直沒想到有交情的意思(腦袋打結

木枯らし:秋末冬初吹的風。台灣的氣象用語不知道有沒有什麼專有名詞呢~?希望有涉獵的朋友能為我解答~!

風花:簡單的說,就是晴天的時候,雪被風吹起的樣子。




arrow
arrow

    星月桜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()